Tanburi Cemil Bey's Notebook: Arabic with modern Turkish transcription

◄ previous page page 14 of 26 next page ►

TCBN 14

YEGÂH:    
Bâis oldu [çeşm-i mestin âşıkın berbâdına] {Bolahenk Nuri Bey} [1288]
Ahım [mı] seni [sînem gibi bizâr eder elbet] {Şevki Bey} [1290]
Şâd ol gönül [ki artık erdin dem-i visâle] {Rifat Bey} [1293]
Ben olurum sana [bülbül efendim] {Dellâlzâde} [1289]
A benim gözüm nuru [cilveli yârim] {Dellâlzâde} [1289]
Rûhlerin ey gonca leb [verd-i mutarra mıdır] {Tanburi Ali Efendi} [1288, 1294]
Mûtad edeli [gîryey-i zevke hevesim yok] {Şevki Bey} [1288]
Benim âfet-i cinânım […..] {?} [NF]
Ederse kere […..] {?} [NF]
= Edersem de cefâ eğer ? {Şevki Bey} [1295]
ACEMAŞİRAN:    
Yandı dil [aşkınla ey şûh-i şenim] {Nikoğos} [8]
Hem sevip hem [yakadan attın beni] {Nikoğos} [8]
Dinle sözüm [ey dilrübâ] {Usta Yani} [10]
Ehl-i dil [aram eder ol yerde ki rağbetlenir] {-} [9]
ACEMAŞİRAN or ŞEVKEVZA ?    
Sen şeh-i nazik edâ[sın ey peri] {…..} [NF]
  {Nikoğos} (in SEÇİLMİŞ ŞARKI GÜFTELERİ, 1/269 = ACEMKÜRDİ!)  
ŞEVKEVZA:    
Geçip de karşım(d)a [gözlerin süzme] {Ahmet Ağa} [1162]  
or: (in SEÇİLMİŞ ŞARKI GÜFTELERİ [501]: {Gabril Efendi?})  
Uyup ağyârdan [sen yana] {Zeki Mehmet Ağa} [1167]